1And in the seventh week of this jubilee, in the first year of it, Noah planted a vine 1 Or, possibly, ‘the vine’ (which Adam had brought with him from Paradise: cp. Midrash Bereshith Rabbah, xxxvi. 3). on the mountain called Lubar, on which the ark had run aground (one of the Ararat mountains); and it produced fruit in the fourth year, and he looked after its fruit and gathered it in this year, in the seventh month. 2And he made wine from it and put it in a vessel and kept it till the fifth year, till the first day of the new moon of the first month. 3And he celebrated this feast-day with rejoicing; and he offered a whole-offering to the Lord – one young ox, one ram, seven sheep (each a year old), and a he-goat, to make atonement with it for himself and for his sons. 4And he prepared the kid first and put some of its blood on the flesh that was on the altar he had made, and all the fat he laid on the altar where he offered the whole-offering; and so he did also with the ox and the ram and the sheep, and he laid all their flesh on the altar. 5And he put all the offerings, 2 Lit. ‘their offerings’. mixed with oil, on it. And afterwards he sprinkled wine on the fire he had previously made on the altar, and put incense on the altar, 3 Alternative reading ‘…on the fire he made on the altar, and he had previously put incense on the altar’. and made a soothing odour acceptable before the Lord his God. 6And he rejoiced and drank of this wine, he and his children with joy.
7And it was evening, and he went into his tent and lay down in a drunken stupor and went to sleep; and he lay in his tent naked, as he slept. 8And Ham saw his father Noah naked, and went outside and told his two brothers. 9And Shem took his cloak and got up, he and Japheth, and they put the cloak on their shoulders and went backwards and 4 Text ‘and with their faces turned backwards they’. covered their father's shame. 10And Noah woke up from his sleep and learnt what his younger son had done to him; and he cursed his son and said,
Cursed be Canaan: A servant enslaved to his brothers shall he be.
11And he blessed Shem and said,
Blessed be the Lord God of Shem, And Canaan shall be his servant: 12 God shall enlarge 5 Alternative reading ‘God shall enlarge the land for’. Japheth; And God shall dwell in the dwelling of Shem, And Canaan shall be his 6 Alternative reading ‘their’. servant.
13And Ham learnt that his father had cursed his younger son, and he was displeased because he had cursed his son; and he parted from his father, he and his sons with him – Cush and Mizraim and Put 7 Eth. ‘Mestrem and Fud’. and Canaan. 14And he built himself a city and called it after his wife, Neelatamauk. 15And Japheth saw it, and envied his brother, and he too built himself a city and called it after his wife, Adataneses. 16And Shem lived with his father Noah; and he built a city under his father's authority by the mountain, and he too called it after his wife, Sedeqatelebab. 17And behold, these three cities are near mount Lubar. Sedeqatelebab facing the mountain on its east, Naeltamauk on the south, and Adataneses towards the west.
18And these are the sons of Shem – Elam and Asshur and Arpachshad 19(born two years after the flood) and Aram and Lud: the sons of Japheth – Gomer and Magog and Madai and Javan, 8 Eth. ‘Iyuaya’ or (alternatively) ‘Iyoiya’. Tubal 9 Eth. ‘Tobel’. and Meshech and Tiras. These are the sons of Noah.
20And in the twenty-eight jubilee Noah began to instruct his grandsons in the precepts and commandments, and in all the statutes that he knew; and he exhorted his sons to do what is right, to cover the shame of their flesh, to bless their creator, to honour father and mother, to love each his neighbour, and to keep themselves from fornication and uncleanness and all iniquity. 21For it was because of these three things, Noah told them, that the flood came on the earth – because of the fornication of the Watchers, who, contrary to the law of their nature, lusted after the daughters of men and took for themselves such wives as they chose: that was 10 Lit. ‘and they made’. the beginning of uncleanness. 22And they begot sons, the Naphidim, and they were all unalike one another, 11 Or, by a slight emendation, ‘they all quarrelled with one another’. However, the text is probably right and refers to the three different kinds of giants mentioned in the latter part of the verse, and even more explicitly in Syncellus's Gk. version of 1 Enoch vii. 1–2. and they devoured one another: the giant killed the Naphil, the Naphil killed the Eljo, 12 Alternative reading ‘Iliyo’. In Syncellus ‘Elioud’. and the Eljo 12 Alternative reading ‘Iliyo’. In Syncellus ‘Elioud’. human kind, and one man another man. 23And everyone sold himself to do what is wrong and to shed much blood; and the earth was filled with iniquity. 24And after this they sinned against the wild animals and birds and everything that moves and walks on the earth; and much blood was shed on the earth, and all men's inclinations and desires were towards what is worthless and evil continually. 25And the Lord destroyed everything from the earth, because of the wickedness of their deeds; and because of the blood they had shed in the earth he destroyed everything. 26And we were left, I and you, my sons, and everything that went in with us into the ark.
And behold, I can see what you are doing before my eyes, 13 Lit. ‘your works before me’: alternative reading ‘the beginning of your works’. that you are not following the way of righteousness, for you have begun to tread the path to destruction: you are separating from one another and are envious of one another, and so it comes about, my sons, that you are not in harmony, each of you with his brother. 27I can see the demons have begun their seductions against you and against your children; and I am afraid for you, that after my death you will shed men's blood on the earth, and that you too will be destroyed from the earth. 28For whoever sheds man's blood, and whoever eats the blood of any living creature, 14 Lit. ‘any flesh’. shall be destroyed altogether from the earth. 29And no man that eats blood shall be left on the earth, or that sheds the blood of man, 15 Alternative reading ‘the blood of any man’. nor shall there be left to him any offspring or descendants 16 Lit. ‘any seed or descendants’: alternative reading ‘any seed of his descendants.’ under heaven; for to Sheol shall they go, and into the place of punishment shall they go down, and to the darkness of the deep shall they all be removed by a violent death. 30There shall be no blood seen on you of any of the blood shed when you kill any animals or cattle or birds on the earth; and do then what is right 17 Lit. ‘and do a good work to your souls’. and cover what has been shed on the earth. 31And you shall not be like the man that eats meat with the blood still in it, and take care that no one eats blood in your company: cover the blood, for so I have been commanded to instruct you and your children and all mankind. 18 Lit. ‘flesh’. 32Never allow the life 19 Lit. ‘soul’. to be eaten with the flesh, so that your blood (which is your life 19 Lit. ‘soul’. ) may not be asked for from any creature 18 Lit. ‘flesh’. that sheds it on the earth. 33For the earth will not be clean from the blood that has been shed on it: only through the blood of him that shed it will the earth be purified through all its generations.
34And now, my children, listen: act justly 20 Alternative reading ‘honestly’. and do what is right, so that you may be planted in righteousness over the whole earth and your glory exalted before my God, who saved me 21 Alternative reading ‘us’. from the waters of the flood. And behold, you will go and build yourselves cities, and you will plant in them all the plants that there are upon the earth, and also all trees that bear fruit. 36For three years the fruit of everything that can be eaten must not be gathered; and in the fourth year its fruit shall be reckoned holy, 22 Alternative reading ‘its fruit may be gathered’. and they shall offer the first-fruits, acceptable before the Most High God, who created heaven and earth and all things. 23 Some MSS om. ‘and all things’. Let them offer it sprinkled with the first of the wine and the oil as first-fruits on the altar of the Lord, who receives it; and what is left let the servants of the Lord's house eat before the altar which receives it. 37And in the fifth year 24 Charles supposed that there was a lacuna here, since what follows would seem to be appropriate to the seventh year. let the land lie fallow, so that you let it lie fallow in righteousness and honestly; and you will be righteous, and all your orchards will be ritually pure. 38For so your great-great-grandfather, 25 Lit. ‘the father of your father’. Enoch, commanded his son Methuselah, and Methuselah his son Lamech, and Lamech commanded me to observe everything his fathers had commanded him. 39And I also give you commandment, my sons, as Enoch commanded his son in the first jubilees: while still living, the seventh in his generation, he commanded and instructed his son and his grandsons till the day of his death.
1 Or, possibly, ‘the vine’ (which Adam had brought with him from Paradise: cp. Midrash Bereshith Rabbah, xxxvi. 3).
2 Lit. ‘their offerings’.
3 Alternative reading ‘…on the fire he made on the altar, and he had previously put incense on the altar’.
4 Text ‘and with their faces turned backwards they’.
5 Alternative reading ‘God shall enlarge the land for’.
6 Alternative reading ‘their’.
7 Eth. ‘Mestrem and Fud’.
8 Eth. ‘Iyuaya’ or (alternatively) ‘Iyoiya’.
9 Eth. ‘Tobel’.
10 Lit. ‘and they made’.
11 Or, by a slight emendation, ‘they all quarrelled with one another’. However, the text is probably right and refers to the three different kinds of giants mentioned in the latter part of the verse, and even more explicitly in Syncellus's Gk. version of 1 Enoch vii. 1–2.
12 Alternative reading ‘Iliyo’. In Syncellus ‘Elioud’.
13 Lit. ‘your works before me’: alternative reading ‘the beginning of your works’.
14 Lit. ‘any flesh’.
15 Alternative reading ‘the blood of any man’.
16 Lit. ‘any seed or descendants’: alternative reading ‘any seed of his descendants.’
17 Lit. ‘and do a good work to your souls’.
18 Lit. ‘flesh’.
19 Lit. ‘soul’.
20 Alternative reading ‘honestly’.
21 Alternative reading ‘us’.
22 Alternative reading ‘its fruit may be gathered’.
23 Some MSS om. ‘and all things’.
24 Charles supposed that there was a lacuna here, since what follows would seem to be appropriate to the seventh year.
25 Lit. ‘the father of your father’.